简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حد التدخل في الصينية

يبدو
"حد التدخل" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 处置界限
أمثلة
  • والواقع أن هذه العملية تصل إلى حد التدخل المنهجي في الحق في احترام خصوصية الاتصالات، وتستلزم مبرراً وافياً لاستخدامها.
    这相当于有系统地干涉通信隐私得到尊重的权利,需要相应提供令人信服的理由。
  • وتعتبر اللجنة أن صاحبي البلاغ لم يبرهنا على أن تلك التحقيقات بلغت حد التدخل التعسفي وغير القانوني في حياتهما الخاصة والأسرية.
    委员会认为,提交人没有表明这些调查属于任意、非法干涉其隐私和家庭生活的行为。
  • ٠١-٣ وتواصل اللجنة بعد ذلك دراسة ما إذا كان رفض الدولة الطرف في ظروف الحالة الراهنة للطلب المقدم من مقدمي البﻻغ لتغيير لقبيهما يصل إلى حد التدخل المتعسف أو غير القانوني في حياتهما الخاصة.
    3 现在委员会接着往下审查,从本案的情况看,缔约国驳回发件人有关改姓的要求是否等于任意或非法干涉其私生活。
  • فالفضيحة التي جدت في إل باسو تتناقض تماما مع سياسة مكافحة الإرهاب التي تنادي بها حكومة الولايات المتحدة على حد زعمها، والتي وصل فيها الأمر إلى حد التدخل عسكريا ضد دول أخرى، وهو ما ترتب عليه سقوط الآلاف من الأرواح البشرية.
    埃尔帕索的无耻判决与美国政府鼓吹的反恐怖政策大相径庭,在这项政策下对其他国家进行的军事干预致使成千上万人丧生。
  • 8-22 كانت المنظمات الدولية غير الحكومية مدافعة قوية عن أعمال الحماية البشرية عبر الحدود، وامتدت دعوتها أحياناً إلى حد التدخل العسكري، وكان نفوذها الإيجابي في تحريك الاستجابات -في الغرب بوجه خاص -كبيراً.
    22 国际非政府组织一直是跨界保护人类行动的重要支持者(这种行动有时扩大到军事干预),另外它们在激起反应方面的积极影响 -- -- 特别是在西方 -- -- 是巨大的。
  • وإذا ما رأت اللجنة أن فصل صاحب البلاغ عن أسرته يرقى إلى حد التدخل في شؤون الأسرة فإن الدولة الطرف لا تعتبره تدخلاً غير قانوني ولا تعسفياً لأنه يتناسب مع مشروعية هدف أستراليا حماية مصالحها القومية الوطنية.
    如果委员会裁定,将提交人与其家人分开构成对该家庭的干涉,那么,这种干涉并不是非法的或任意的,因为这与澳大利亚保护国家安全利益的合法目的是相称的。
  • وعلاوة على ذلك، في إحدى الدول، يضمن الفصل بين مكتب المحامي العام ومكتب وزير العدل " مستوى مرتفعا من استقلالية الملاحقات القضائية " ، حيث إن إشراف وزارة العدل ليس إلا إداريا ولا يمكن أن يصل إلى حد التدخل في وظيفة النيابة العامة.
    另外,有一个国家的总检察长办公室与司法部长办公室独立,确保了 " 高度的检控独立性 " ,而司法部的监督仅仅是行政监督,不能干预检察机关职能。